Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Italy here. "Libre" sounds spanish to me. I realized only now that french has the same word (and I read it many times), but probably the final e is silent. I pronounce it, so it's spanish. Apparently it's the correct way: https://lwn.net/Articles/408141/



As an American I agree with your assessment.

When I first saw LibreOffice I first thought it was a take on the comedy movie Nacho Libre. And I studied French, so you'd think that would help but not really.

Though the French pronunciation differs as the IPA shows /libʀ/ which is rather different than spanish /ˈliβɾe/. So its one of those "final e is silent, with a french twist" words that were maddening to learn after German where that almost never happens.


I don't no much French but I think in this case the final e is not silent but also not stressed. Stress is on the i, same as in the Spanish pronunciation I think.




Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: