Just wanted to let you know that your website is shown to me in very badly translated Dutch, personally I'd rather have correct English than bad Dutch, but I don't see a way to change it.
Same thing in French. inexplicably, "key" (I suppose) is translated not as "touche" (or wrongly but understandably as "clef") but as "robinet" ("sink tap").
Oh I just got it. The original in some other language probably is equivalent to the verb "press", translated to "tap", then to "robinet" which is comically absurd.