> Although the original vocabulary of the language was Siculo-Arabic, it has incorporated a large number of borrowings from Romance sources of influence (Sicilian, Italian, and French), and more recently Germanic ones (from English).[45]
> The historical source of modern Maltese vocabulary is 52% Italian/Sicilian, 32% Siculo-Arabic, and 6% English, with some of the remainder being French.[10][46] Today, most function words are Semitic. In this way, it is similar to English, which is a Germanic language that had large influence from Norman French. As a result of this, Romance language-speakers may easily be able to comprehend conceptual ideas expressed in Maltese, such as "Ġeografikament, l-Ewropa hi parti tas-superkontinent ta' l-Ewrasja" (Geographically, Europe is part of the Supercontinent of Eurasia), while not understanding a single word of a functional sentence such as "Ir-raġel qiegħed fid-dar" (The man is in the house), which would be easily understood by any Arabic speaker.