Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

So the crucial thing about story telling is that it’s not a literary genre. And that means that’s it’s often extemporaneous. In order to make up stories on the spot, storytellers use a body of elements (motifs, incidents, etc.) that they can dump in when they need them. Literary genres close to oral storytelling, like chivalric romance, the Sanskrit katha, and Arabian nights tales, usually keep this quality. (Btw, a good storyteller can do amazing things in this framework).

The issue with Alladin, Sinbad, and Ali baba, is that they lack most of the common motifs of Arabian nights tales (IE the slave whose mistake solves the problem, bedtricks, the sultan who solves everything, the discovered needed object) but do possess motifs very characteristic of 17 and 18th century French folktales (notably alladins rags to riches story, and the princesses cup trick). They also are less motif heavy in general! That doesn’t mean the translator made them up by the way... the resemblance to French folktales could be an accident, and they could be from another storytelling tradition, but they don’t seem like Arabian nights stories



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: