Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

Also, the Spanish word "anillo" (ring) is derived from a diminutive form of Latin "ānus".



In a similar vein, vanilla is from Spanish diminutive of vaina (sheath), which is from Latin vagina (sheath).


> vanilla is from Spanish diminutive

I've been wondering about this! Does Spanish regularly form diminutives other than with the -it- infix? ("m'hijito" etc.) Latin forms them with -ill-, -cul-, or -ul-, and many such forms are obvious in Spanish (tomatillo / quesadilla etc.), but I've never known whether -ill- is still productive today or if those are relics from the past.


Yes, at least in Spain. The spanish wikipedia lists a bunch of the variants [0]. I personally use -ino/a, as it is common where I grew up, but my favorite way of saying "puppy" is "perrete".

[0] https://es.wikipedia.org/wiki/Diminutivo


Thanks for the link!

It's fun to see a Spanish region bordering Portugal (-inho) forming diminutives with -iño and one bordering France (-ette) forming them with -ete.


Annular structures are ring shaped in English. Presumably through a similar path?


Yup, exact same thing - annulus being the Latin diminutive


Similar process with "homunculus" (little man) and "calculus" (little rock) and "nucleus" (little nut).


Huh. "Nucleus" is a form that looks like an adjective to me; I'd expect "nucula" for the diminutive of "nux".

And indeed I see this on etymonline:

> from Latin nucleus "kernel," from nucula "little nut," diminutive of nux (genitive nucis) "nut,"

So for whatever reason a new word was called for, and our nucleus comes from that, not from the diminutive form of "nut".


And events that take place yearly are called annual. Not to mention abbreviations like AD for "anno domini," the year of the lord.




Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: