Love that story. Makes me think playing Codenames in German, where all kinds of words are made by mashing other words together, would be a great advantage over playing in English.
Well, this rather makes the game annoying to play with people who think they are so clever and start constructing completely new words no one before them ever used. Which the rules don’t allow, by the way.
Sure, you can construct arbitrary new words in German. That works. However, that is certainly not the spirit of the game. Which the game does make abundantly clear in a quite long section of the rules. (I just got the game and its rules from our board game shelves, used the new OCR feature in iOS to copy and paste the relevant text into DeepL, cleaned up the translation and am now pasting it here with my own annotations in brackets. That was a cool experience.)
Excerpt from the rules:
Compound words
German is notorious worldwide for its compound words. There are two ways to form such in German. „Tischdecke” (tablecloth) is one word. „Mehrzweck-Fräsvorsatz“ (multi purpose milling fixture) is in principle also a word, because the hyphen merely serves to make it easier to read. „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“ (beef labeling monitoring tasks transfer law) actually used to be a real (and awful) word, which probably would have been a little easier to read with a few hyphens. (We won't discuss the bad habit of breaking up compound words in German with – incorrect – spaces here). Strictly speaking, then, all such words can be valid clues, but only if they correspond to actual usage. It is easy in German to simply invent composites: „Tentakeltrabant“ (tentacle satellite) would theoretically be a great clue for „Oktopus” (octopus), „Mond“ (moon), and „Auto“ (car, because of the East German car „Trabant”), for example, but since it's only a word creation that you can't find in any dictionary, you can't use it.
Prefixes
This actually belongs to the previous rule, but should be mentioned explicitly: Simply turning a word into its opposite by putting a syllable like „kein-“, „nicht-“ or „un-“ (non-, un-) in front of it should only be allowed if this word is colloquially used. „Unlebendig“ (unalive) is therefore not a permitted clue for „Tod“ (death), „untot“ (undead) on the other hand would be permitted as a clue for „Skelett“ (skeleton).
Probably "grenade". A flashbang grenade is a bright and loud but less destructive grenade used to startle people before an attack. Widely used by American police investigating possession of trivial amounts of marijuana.
In that game, the number said after the clue tells you how many of the words in play are related to the clue. So the word flashbang wouldn't be hinting at a codeword, but four of them.
So it could really be anything, e.g. bang, army, light and blind.
Since it's codenames, I would guess some of the words on the board they were hinting at would be WW2/war/call of duty/video games related stuff like France, Ear, Lag, Light, Hand, Hurt, Mud, Radio...
Something police use to disorient and theoretically help disperse a crowd - like a grenade except it creates only a mostly-harmless noise and flash of light.
Not that harmless. They don't throw fragmentation shrapnel but they are strong enough to punch holes into people when in direct vicinity. US police regularly throw these into cribs and kill or maim babies and toddlers.
None of the women on my team knew what it meant. Every guy in the room did. We lost the game, but it was a very interesting social experiment.