Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It largely follows gender stereotypical interest lines. In this one, my wife describes the list as "fashion related stuff". Here's another older list from a different study[0]

Higher recognition rates by males:

- codec (88, 48)

- solenoid (87, 54)

- golem (89, 56)

- mach (93, 63)

- humvee (88, 58)

- claymore (87, 589

- scimitar (86, 58)

- kevlar (93, 65)

- paladin (93, 66)

- bolshevism (85, 60)

- biped (86, 61)

- dreadnought (90, 66)

Higher recognition rates by females:

- taffeta (48, 87)

- tresses (61, 93)

- bottlebrush (58, 89)

- flouncy (55, 86)

- mascarpone (60, 90)

- decoupage (56, 86)

- progesterone (63, 92)

- wisteria (61, 89)

- taupe (66, 93)

- flouncing (67, 94)

- peony (70, 96)

- bodice (71, 96)

[0] https://www.insider.com/gender-and-vocabulary-analysis-2014-...



Interesting. I (male) recognize all but one of the "female" words in this list (and can define most of them), but recognized only 6 from the list in the article, and could define only one or two. I wonder why the article's list is so much "harder".

(I recognized and could define all of the "male" words in both lists, so I do seem to conform to this stereotype...)


The recognition rates in the comment you’re replying to are much higher than the ones in the article.


I recognize all of them. I could recall the meanings of only some.


Any thoughts on why Chrome on Android will offer to "translate" some of the words if highlighted, and "define" for others? Word frequency?


I remember from another study that "cybernetic" and "taupe" were highly polarized. which direction is an exercise left for the reader :)


"taupe" was a punchline of sorts in a very popular British TV advert back when we had 4 (maybe 3?) channels. So, people of a certain age in UK would all likely know it from that.


Older man here, c'mon, those are all easy.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: