Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

The problem with french subtitles is that for many popular series/movies subtitles don't match the actual french speech. Looks like they are just translating English subtitles separately or something.


It's necessary to shorten and simplify dialogs. Not everything that is said would fit on the screen.

Often I can understand how they shortened it, sometimes I understand only one variant. And of course sometimes everything is just too fast.

Still, the French subtitles are essential for me to understand French movies.

(studied French in school decades ago and semi-actively trying to stop forgetting)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: