Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

To stray from the topic, the double game phrase does make sense to me, possibly because it's also a Hindi phrase


I think the English equivalent is "playing both sides of the fence." Double game makes intuitive sense too though.


And one of the Hindi phrases my mom uses "thali ka baingan" literally translates to "eggplant of the plate" doesn't make any sense in English but I love it xD. Hindi is a pretty beautiful language and people use so many colourful metaphors it's incredible!


Same for me as a Brazilian, jogo duplo means literally double-game and it's a pretty popular expression. Probably in Portugal and other Portuguese-speaking countries as well.


Same in Romanian, "joc dublu". I suspect it's common in latin based languages or maybe all indoeuropean languages, seeing how it's the same in Hindi.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: