Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It just means platoon in French.


Interesting, I’m not a French speaker but my Spanish is OK. Always thought it was rooted in “pelota” as ball - but after looking both meanings are accurate just one being a bit more literal


You are right, from [0]:

1630s, "a small body of soldiers acting together but separate from the main body of troops," from French peloton "platoon, group of people," literally "little ball" (15c.), hence, "agglomeration," diminutive of Old French pelote "ball" (see pellet).

[0] https://www.etymonline.com/word/platoon


Indeed didn’t associate “pellet” with these words before either




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: