Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

This needs to integrate with translation management formats/services instead of an LLM—it might work for some cases but will absolutely butcher jargon translations! In its current state it is worse than useless for sites managing content geared for technical/professional audiences.


Perhaps I could've communicated this better, but we've built Lingo.dev Compiler for web apps and user interfaces, not for technical/professional content.

And since we had to exclude certain terms like "Lingo.dev Compiler" itself from i18n, we've shipped support for data-lingo-skip and data-lingo-override-<locale-code> as well.

Regarding using LLMs for production content localization, I recommend checking out how Reddit translates their entire user-generated content base in 35 languages using AI:

https://techcrunch.com/2024/09/25/reddit-is-bringing-ai-powe...

If it already works great for Reddit today, I believe it's safe to assume it will become accessible to the wider audience soon as well.


But what if the web app has an user interface for technical/professional content?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: