Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> Do they do requirement gatherings? Like talking to stakeholder and getting their input of what the feature should, translating business jargon to domain terms? No.

Why not? This is a translation problem so right up its alley.

Give it tool access to communicate directly with stakeholders (via email or chat) and put it in a loop to work with them until the goal is reached (stakeholders are happy). Same as a human would do.

And of course it will still need some steering by a "manager" to make sure it's building the right things.



> Why not? This is a translation problem so right up its alley.

Translating a sign can be done with a dictionary. Translating a document is often a huge amount of work due to cultural difference, so you can not make a literal translation of sentences. And sometimes terms don't map to each other. That's when you start to use metaphors (and footnotes).

Even in the same organization, the same term can mean different things. As humans we don't mind when terms have several definitions and the correct one is contextual. But software is always context free. Meaning everything is fixed at its inception and the variables govern flow, not the instruction themselves ("eval" instruction (data as code) is dangerous for a reason).

So the whole process is going from something ambiguous and context dependent, to something that isn't. And we do this by eliminating incorrect definitions. Tell me how LLMs is going to help with that when it has no sense of what correct and what it is not (aka judging truthness).


> Tell me how LLMs is going to help with that when it has no sense of what correct and what it is not (aka judging truthness).

Same way it works with humans: someone tells it what "correct" means until it gets it right.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: