Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

this is so funny because i always envied english for it being so clear: million, billion, trillion. in german we have these "awkward" names in between: million, milliarden, billionen, billiarden. but now hearing about this long scale it actually does make quite a lot more sense when thinking about it in multiples of millions




Swedish does that as well. miljon, miljard, biljon, biljard.

This is sufficiently confusing to people that every time I see a newspaper article mention something is a biljon of something they have to mention how much it is and remind readers to not confuse it with an American billion (that is only a miljard).

In most contexts when big numbers like those show up though the metric-system comes to the rescue, since things will be referred to as being a mega-something or giga-something etc anyway. That works great until Americans attempt to do it and get the letters wrong or use K instead of k or M instead of m that causes new confusion and then we're back at having to guess what something means depending on what side of the Atlantic it was written.


same in Italian: milione (1E6), miliardo (1E9), bilione (1E12) etc.. the long scale a "one" is 1E6 bigger than the previous one, example: bilione is 1E6 bigger than milione.

I am British and the old scale (million, milliard, etc) makes more sense to me as it allows you to describe much larger numbers with fewer words.

I think they forgot "thousandard" = 1,000,000. And million is a thousandard of those.

same in polish milion, miliard, bilion, biliard, trylion, tryliard, kwadrylion, kwadryliard...



Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: