Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login
Little Nemo in Google-land (google.co.jp)
81 points by evoxed on Oct 14, 2012 | hide | past | favorite | 22 comments



Some context, for those who, like myself, didn't recognise it: It's celebrating the 107th anniversary of the publication of an American comic strip. It ran between 1905 and 1927.

http://en.wikipedia.org/wiki/Little_Nemo


For any Winsor McCay fans out there who don't know - good quality scans of Little Nemo 1905-1914 are on the Internet Archive.

http://archive.org/details/LittleNemo1905-1914ByWinsorMccay

(Little Nemo ran on to 1927, but later strips are still in copyright)

There's also a full run of his Dream of the Rarebit Fiend: http://archive.org/details/DreamOfTheRarebitFiendByWinsorMcc...


Smooth! I loved the little touches, like the parallax effects on the previous panes as the window stretched vertically.


Thanks for posting this! I haven't seen the movie but I remember the Nintendo game being great http://en.wikipedia.org/wiki/Little_Nemo:_The_Dream_Master


As the wikipedia article notes, this is based off the movie, and not the comic.

The comic didn't evolve a storyline per se for quite some time; there's very little continuity between pages. It is also, do note, a full-page comic. The artwork is fantastic and beautiful, with a particular excellence in linework and architecture. There is somewhat of a homage in Gaiman's Sandman series at various times, notably in The Doll's House.

One curious element is the highly racist (to modern sensibilities) depiction of an african child, one of Nemo's companions. For some reason he didn't make the film.

Little Nemo ran under two or three different headings and had a hiatus in publishing concurrent with a switch of publications. In my opinion the quality went downhill towards the later years. On the whole, the comic has a compelling and uniquely unreal quality to it; I recommend it highly. As they were originally published about 100 years ago, the copyright should be expired: I believe at any rate that the comic is available on the torrent network of your choice.

The film was a decent bit of animation, and the story largely dispenses with the plot of the comic. That is actually to the good; a more literal translation I feel would have been impossible. The only flaw I might single out would be the relative weakness of its musical numbers: if Disney had not made it necessary for any animated film to have songs, it is doubtful that anyone would have thought to add them. On the whole, while it is quite excellent on its own merits, it falls somewhat short of Windsor McKay's mastery of sequential art.

The film seems to be available on Hulu: http://www.hulu.com/watch/257552


Yesss! One of my favorite games as a kid. Glad this doodle led me to check out the comic strip as well - the artwork is amazing.


Loved that game!


I suppose this is available in Google Japanase, not English, right now because they are already on Monday right now.



If you view this on Google Korea and follow it to the end, the first search result is a torrent of the DVD.


How does someone make something like this? I see there are bunch of images and they are using css sprite technic but is there a tool that helps you generate an animation like this? Or is it manually done the hard way.

http://www.google.co.jp


Meta/Off-topic:

Is there a mechanism in HN that auto-deadlinks certain domains? I submitted google.com.sg a couple of hours ago (http://news.ycombinator.com/item?id=4653135, submitted before I saw this post), and it was deadlinked by the time the page refreshed.

(As far as I can tell I'm not hellbanned.)


Alas, I don't know the answer to your question, but I can tell you that you are not hellbanned.


This makes me happy on so many levels.


Nice. First thought evoked: "Scenes From A Night's Dream Lyrics" by Genesis


Why is "I'm Feeling Lucky" in English?


It's their trademark, that they probably didn't want to protect in many different languages.


It has nothing to do with that, it's branding. Check Google France, Spain, China, Russia...they all have localized versions of "I'm Feeling Lucky" buttons. The Japanese and Koreans are English-crazy, so they kept it in English to look hip.


Google throws off ~$3 billion in profit (!) a quarter (!). I don't think this a lack of interest in protecting their trademarks in many different languages is the reason for it being in English.


Japan is already very familiar with the english word "Lucky" and "I'm Feeling" is probably also not difficult. English words are cool and trendy and very commonly peppered around in Japan.


It doesn't translate well into Japanese.


Surprising that the land of Pachinko doesn't have an equivalent of "I'm Feeling Lucky"

http://en.wikipedia.org/wiki/Pachinko




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: